常常聽到有人在介紹一支酒的時候,用「乾/干」來形容,不管是干紅或干白,但葡萄酒明明就是「液體」,怎麼會喝起來很「乾」呢?
大家有沒有想過,在葡萄酒世界裡,經常會有人用「乾」這個字,來形容葡萄酒,但是在中文語彙裡卻幾乎不合邏輯。
有人說:「這是用來形容不甜葡萄酒的意思。」但我們在形容一杯不甜的茶,也不太會用「乾」來形容阿!
🙋♂️:「嗨Celia,妳今天手搖杯,要喝乾的嗎?」
🤷:「茶明明就是濕的。」
「乾」Dry
「乾」這個字,其實是直接用外文翻譯過來的,據說最早是從法文"Sec”翻譯成英文”Dry”,最後又給翻成中文”乾"。
但意思都是「不甜」。
具體為什麼會用Dry來形容不甜,也是眾說紛紜。
有人說,是因為不甜的酒,酒中的糖分在釀造過程都dry out (乾掉)了;也有人說,是因為相較於甜酒,不甜的酒喝起來,更讓人有乾澀的感覺。
不過具體究竟是什麼原因,也已經不可考,但現在這種用「乾」來形容葡萄酒的方式,也正式被各國沿用下來。
歐盟法規上,明確立定在酒標上,可以用「乾型、半乾型、半甜型、甜型」去描述一支酒的甜度。
英文 Dry
法文 Sec
德文 Trocken
義大利文 Secco
西班牙 Seco
為什麼我買微甜的酒,有時都覺得還是太酸了?
很多人喜歡喝帶點甜味的酒,所以會去找人家推薦喝起來「微甜」的酒,可是買回家自己喝,都還是覺得太酸了!為什麼會這樣呢?
每個人對味道的衡量是主觀的
即使是同一支酒,有些人喝起來覺得甜,有些人就是覺得不甜,這不僅跟個人偏好有關,也跟日常習慣有關。